Comumente recebo e-mails de pessoas que ouviram esta palavra e gostariam de entender o significado e como ela deve ser usada. As legendas das séries e animes, as vezes traduzem como “gostar” e em outros casos até mesmo como “eu te amo”. Para esclarecer, vamos desvendar esta palavra.
Dizendo que gosta de algo ou alguém
Para dizer que você ou alguém gosta de algo, basta utilizar a palavra 好き e a partícula が (ga) após aquilo que se gosta.
日本料理が好き。
Gostar de culinária japonesa.
車が好き。
Gostar de carro.
犬が好き。
Gostar de cachorro.
君が好き。
Gostar de você (também utilizado para dizer “Eu te amo”).
Dizendo que alguém gosta de algo ou alguém
Nos exemplos anteriores, especificamos do que gosta, sem dizer quem é que gosta. Para especificar, basta falarmos seguido da partícula は.
私は車が好き。
Eu gosto de carros.
お母さんは日本料理が好き。
A mãe gosta de culinária japonesa.
お姉さんは犬が好き。
A irmã mais velha gosta de cachorros.
Dizendo que gosta de praticar uma ação
Para dizer que gosta de praticar uma ação, basta colocar as partículas のが após o verbo.
寝るのが好き。
Gostar de dormir.
人と話すのが好き。
Gostar de falar com pessoas.
一人で散歩するのが好き。
Gostar de caminhar sozinho.
Perguntando do que gosta em relação a determinado grupo
勉強は何が好き?
Em relação a estudos, do que você gosta?
食べ物は何が好き?
Em relação a comida, do que você gosta?
飲み物は何が好き?
Em relação a bebida, do que você gosta?
音楽は何が好き?
Em relação a música, do que você gosta?
Aprender a falar em japonês através de blocos de frases é realmente simples. Perceba que não é necessário estudar de forma profunda a gramática para que possamos falar, basta memorizarmos os padrões e trocarmos as palavras de acordo com a situação.
Gostou? Agora é hora de aprender mais japonês!
Gostou do artigo? Tem algum conhecimento para compartilhar? Você pode deixar o seu comentário abaixo ou inserir o seu e-mail para receber nosso livro digital Desvendando a Língua Japonesa, e assim começar a aprender japonês agora mesmo!
Parabéns pelo brilhante trabalho Prof. Luiz Rafael. Estou muito ansioso para a abertura de suas turmas, não vejo a hora de me matrícula. Mais uma vez parabéns e obrigado pelo brilhante trabalho.
E sobre a expressão “koto ga”? Eu já ouvi frases como “kare no koto ga suki”. Qual é essa aplicação?
Olá Luiz, gostaria que você por favor tirasse uma duvida que já estou a semanas rs’
gostaria de saber qual a diferença e também qual a maneira correta da escrita:
“o namae (wa) nan desu ka” vejo em muitos sites,literatura e musicas também o (わ)escrito como (は)por isso fico na duvida.
eu sempre escrevi お名前わ何ですか?mas percebi que em muitos lugares é escrito como お名前は何ですか? então,por favor qual o correto ? わ ou は?
ありがとうございます!!!
Quando se trata de partícula, は é lido como わ。O Luiz explica isso no e-book Desvendando a Língua Japonesa ;)
Luiz, mas eu não poderia usar a partícula を, como na frase「 あなたを大好きです」?
Olá!
Agora tudo ficou muito mais claro para mim! *risos
Eu tenho uma pergunta: Qual a diferença dos “Sumimasen”. Tem gente que fala que quer dizer quando você chama alguém por educação tipo “com licença” e outros falam que serve para pedir desculpas. Isso me confunde muito. Poderia me ajudar?
Obrigada!
Larissa o Sumimasen eu acho que é usado para pedir licença por quê nos Animes eles falam ”Gomen” para pedir desculpas !
Oi Érica! O correto é usar o hiragana は, para indicar a partícula.
Olá, Luiz Rafael. Tudo bem?
Li as sentenças de exemplo, e me lembrei de uma dúvida que tive nesta semana ao ler um site de notícias no idioma Japonês.
Na sentença: “寝るのが好き”, você colocou 2 partículas juntas (の、が), para indicar a prática de uma ação (isso esclareceu uma das minhas dúvidas) , mas gostaria de saber se essas “junções” ocorrem com outras partículas também, e se sim, quando elas ocorrem. Eu tentei pesquisar, mas não ficou claro para mim.
Se você puder esclarecer está dúvida, eu agradeço.
Obrigada por disponibilizar seu livro didático e muitos artigos, eles ajudam muito.
Sugoi ne!! Nihongo ga suki desu! Demo, watashitachi wa ganbate imasu!!! Watashi ha motto renshuushimasu! Domo arigatou gozaimasu..
AGORA FICOU MAIS CLARO…ÓTIMO CONTEÚDO
Muito legal! Amei! Muito didático, com exemplos bem acessíveis. Trabalho maravilhoso! Continue assim.
Olá professor Luiz, poderia me ajudar?
Gostaria de saber se a estrutura desta frase esta correta: テレビにやきゅうを見る好きです。
“Eu gosto de assistir Baseball na televisão”
Obrigado!
Usando como exemplo a sentença “音楽は何が好き?”, ao invés de se usar um ponto de interrogação, não seria o correto escrever “音楽は何が好きか”, ou se usa o ponto de interrogação no japonês também?
Muito obrigado por tudo Luiz Rafael Sensei… Poderia o senhor ou alguém me ajudar?
Como dizer que eu não gosto de algo ou alguém?
Como dizer que não gostava de algo ou alguém?
ありがとうございます! ☺
muito bom o material!! parabens!!
Olá, eu sempre aprecio as suas aulas simples e práticas já tem um tempinho bom. Quase não comento nas postagens porque passo bastante tempo lendo e aprendendo kanjis. Sempre que vejo uma informação nova aqui no site já quero por em prática.
Muito obrigado mesmo pelas aulas, parece que a cada dia o idioma japonês fica mais claro.
私は日本語を勉強するのが好き。
como escrevo com furigana em cima do kanji ? TEnho teclado japones instalado no computador mas nunca descobri como faço isso
おやすみなさいせんせい。
すみません。。。 mas a palavra “わたしは車(ぐ)るまが好すき。
Eu gosto de carros.” Reparei que a letra “く” possui ぐ partícula, no caso くるま (Carro) ficaria ぐるま? não entendi. Porfavor me explique!