Neste terceiro artigo da série “Aprendendo Japonês com Músicas”, apresentamos a música Mae shika mukanee, do grupo AKB48. A música está incorporada diretamente do canal oficial da banda no YouTube. Lembre-se de depois se inscrever no canal para apoiar os artistas.
Você poderá utilizar esta série para praticar a sua capacidade de leitura do japonês, lendo a letra enquanto escuta a música, assim como poderá extrair palavras e sentenças novas para você.
Música
Letra em HIRAGANA
Tente escutar a música acompanhando a letra para que você ganhe agilidade na leitura do HIRAGANA. Lembre-se que cada letra representa um som, sendo que em alguns casos (quando a letra está pequena), ela influencia o som da letra anterior. Você não precisa aprender tudo de uma vez e não deve se cobrar tanto, o importante é a cada dia dar um passo a frente e ficar um pouco melhor!
よこを むいたら
なみだに きづかれるから
とおくを にらんで
おくば かみしめ
この みちを ゆこう!おまえと であい
ずっと つるんで
せいしゅんの ひびに
はんこう してた
じんせい にとって
だいじな ことは
みらいに あると
おれたちは しったいまが たのしくても
えいえんに つづく わけ じゃねえ
しがみつくなまえ しか むかねえ
さいご くらいは
カッコ つけさせてくれ
あたらしい せかいに
ビビってる けど
もう あとに はひけねえ
あるいた みち ふりむいたって
かぜが ふいている だけ
WOW (WOW) WOW (WOW)
WOW (WOW) YES! WOW…
おれが こいして
やぶれた よるは
ガキの ころの ように
ブランコに たち
きたない ことば
おおごえで さけび
そばに いてくれた
やさしさが しみた
どんな つらくたって
かなしみが つづく わけ じゃねえ
つよく いきようぜ
まえ しか むかねえ
わかれの とき
あしたを しんじようぜ
おまえが いなくても
おれが いなくても
ひとりで いきられる
べつべつの みち すすんだって
そらは つがってるんだ
WOW (WOW) WOW (WOW)
WOW (WOW) YES! WOW…
たびだちの とき
おもいでは すてて いけ
まえ しか むかねえ
さいご くらいは
カッコ つけさせてくれ
あたらしい せかいに
ビビってる けど
もう あとに はひけねえ
あるいた みち ふりむいたって
かぜが ふいている だけ
WOW (WOW) WOW (WOW)
WOW (WOW) WOW (WOW)
WOW (WOW) WOW (WOW)
WOW (WOW) YES! WOW…
Letra completa
No caso de você já estar bem familiarizado com o HIRAGANA, pode acompanhar a letra completa, com palavras em KANJI. Escutar a música acompanhado da letra lhe ajudará a aprender a ler mais palavras em KANJI e deixá-lo mais familiarizado com eles.
横を向いたら
涙に気づかれるから
遠くを睨んで
奥歯 噛み締め
この道を行こう!おまえと出会い
ずっとつるんで
青春の日々に
反抗してた
人生にとって
大事なことは
未来にあると
俺たちは知った今が楽しくても
永遠に続くわけじゃねえ
しがみつくな前しか向かねえ
最後くらいは
カッコつけさせてくれ
新しい世界に
ビビってるけど
もう後には引けねえ
歩いた道 振り向いたって
風が吹いているだけ
WOW (WOW) WOW (WOW)
WOW (WOW) YES! WOW…
俺が恋して
破れた夜は
ガキの頃のように
ブランコに立ち
汚い言葉
大声で叫び
そばにいてくれた
やさしさが染みた
どんなつらくたって
悲しみが続くわけじゃねえ
強く生きようぜ
前しか向かねえ
別れの時
明日を信じようぜ
おまえがいなくても
俺がいなくても
一人で生きられる
別々の道 進んだって
空は繋がってるんだ
WOW (WOW) WOW (WOW)
WOW (WOW) YES! WOW…
旅立ちの時
思い出は捨てて行け
前しか向かねえ
最後くらいは
カッコつけさせてくれ
新しい世界に
ビビってるけど
もう後には引けねえ
歩いた道 振り向いたって
風が吹いているだけ
WOW (WOW) WOW (WOW)
WOW (WOW) WOW (WOW)
WOW (WOW) WOW (WOW)
WOW (WOW) YES! WOW…
Sentenças interpretadas
Aqui vão algumas sentenças retiradas da música, que acreditamos que podem agregar conhecimentos relevantes para você. Você não precisa limitar-se apenas a estas sentenças, deixe-se levar pela sua curiosidade, extraindo da música o que gostar.
この道を行こう!おまえと出会い
Vou por este caminho! Encontrar com você.
Nesta sentença, temos o verbo 行く (ir) em uma forma que indica a intenção de realizar uma ação (行こう). Dependendo do contexto, pode indicar tanto que você irá fazer algo, quanto que está chamando seu companheiro para realizar a ação juntos.
Na segunda parte, temos “おまえと出会い”, que significa “Encontrar com você”. A palavra “você” está representada como おまえ, uma forma bem informal de se dizer.
今が楽しくても永遠に続くわけじゃねえ
Mesmo que agora seja divertido, não tem como continuar assim para sempre.
A palavra 楽しい significa “divertido”. Ela é um adjetivo e está na forma ても, que transmite a ideia de “mesmo que”. Isto pode ser aplicado a todos os adjetivos e verbos do japonês!
A expressão わけじゃない passa a ideia de “não tem como”, “não é possível”, “não há forma dê”. Porém, na música, o ない do final aparece como ねえ. Isto é uma forma mais informal e corriqueira de se falar.
旅立ちの時、思い出は捨てて行け
Na hora da partida, abandone as lembranças e vá.
O verbo 捨てる significa “abandonar”, “largar” e semelhantes. Ele está na Forma て, utilizada principalmente para utilizar dois verbos na mesma sentença. Em seguida, temos novamente o verbo 行く, mas agora em uma forma utilizada para dar ordens, de forma bem enfática e autoritária: 行け, dando assim o significado de “vá!”.
Gostou?
O que você achou deste tipo de artigo? Está lhe ajudando? Acha eficiente aprender japonês com músicas? Deixe um comentário com sua opinião! :)
excelente aula como sempre
Muito bom!!!
gostei! sem falar com musica ficar mais facil e aprendemos a pronunciar.
com a Musica fica mais facil de aprender e a pronunciar! gostei
Muito interessante encontrar algumas boas músicas para praticar leitura e tirar frases.
Antes eu lembro que pegava kanji por kanji e colocava em hiragana só pra aprender a ler os hiragana com mais velocidade, mas dava um trabalho danado kkkk. Obrigado por disponibilizar esse conteúdo com kanji tambem, ajuda muito.
se for fazer a quarta parte que use uma musica da luna haruna <3
すごいぞ!
Ficou muito bom ,como foi feito, uma parte em Hiragana e outra em Kanji, gostei muito.
Sou iniciante e com certeza o jeito que você ensina tira um pouco de medo de aprender a ler e falar japones.
Muito bom! Aprender com música é sempre divertido.
Sei nada entendi nada alguem pod me ajuda
Preciso aprender sei nada
poderia fazer o mesmo com a musica Make it do grupo i☆Ris
(link da musica no youtube)
https://www.youtube.com/watch?v=laIs2PlD8RI
Muito easy aprender hiragana assim, valeu mesmo, vocês são fera!
muito bom!!! e a música é muito boa.
ありがとうございます
eu aprendo mais rapido se eu escrever essa musica convertendo pro romaji?
Estou aprendendo de uma maneira, que já posso até ler e entender algumas coisas… Arigatou Gozaimasu! !!
Estou aprendendo de uma maneira, que já estou lendo e entendendo algumas coisas. Arigatou Gozaimasu!