Obter um certificado de conclusão após um curso ainda é uma expectativa comum entre muitos estudantes. A ideia por trás do certificado é que ele comprova que determinado conhecimento foi adquirido e isto pode ajudar em oportunidades profissionais e acadêmicas. Será que é assim mesmo que funciona? Em alguns casos sim, em outros, não.
Eu mesmo possuo alguns certificados emitidos por cursos que fiz e também do exame de proficiência em língua japonesa, por isso vou compartilhar com você minha experiência em relação a eles.
Neste artigo, vou esclarecer sobre a real função de um certificado, sua verdadeira validade e como é a realidade atual no que diz respeito a comprovação do conhecimento de japonês.
Certificados oficiais e reconhecimento do MEC
A primeira coisa que considero importante esclarecermos é que não existe reconhecimento por parte do MEC quanto a cursos de idiomas, cursos livres e cursos de formação complementar. O MEC é responsável apenas pela educação formal, composta pelo ensino fundamental, ensino médio, ensino técnico qualificado (como técnico em eletrônica, telecomunicações etc) e ensino superior (bacharel, licenciatura, pós-graduação etc).
Escolas de ensino fundamental, médio e faculdades, devem ter seus cursos reconhecidos pelo MEC, mas no que diz respeito a escolas de idiomas e outros cursos de conhecimento específico, não existe regulamentação por parte do MEC.
Por isso, ao procurar um curso de japonês, a pergunta “É reconhecido pelo MEC?” não ajudará em sua escolha. Você deve avaliar o curso com base em outros parâmetros, como por exemplo os resultados que seus alunos apresentam. Busque por cursos em que você possa analisar os resultados dos alunos, ouvir o que eles tem a dizer e, se necessário, até mesmo entrar em contato com eles.
Pelo mesmo motivo, não existe “Certificado de japonês reconhecido pelo MEC”. O MEC não tem relação alguma com o ensino e aprendizado de idiomas que não seja dentro das instituições oficiais (escolas de ensino fundamental, médio e superior).
Certificados emitidos por cursos de idiomas
Desta forma, a validade do certificado emitido por uma escola de idiomas depende unicamente do avaliador. Por exemplo, se você afirma em uma entrevista de emprego que possui um nível de japonês e mostra um certificado, é o avaliador que decidirá se este certificado tem alguma validade para ele.
Exame de Proficiência em Língua Japonesa
Para padronizar a certificação em língua japonesa, existe um exame organizado pela Fundação Japão, que pode ser prestado por qualquer estudante (esteja ele estudando por um curso ou não). Uma instituição acadêmica que necessite de certificação, com certeza considerará apenas este certificado.
Por isso, se você deseja um certificado em língua japonesa, você deve prestar o Exame de Proficiência em Língua Japonesa (日本語能力試験 / JLPT). Seu grau de reconhecimento está acima do certificado de qualquer escola de idiomas.
Comprovação de conhecimento para fins profissionais
Eu me dediquei durante um tempo a conseguir o nível mais avançado do exame de proficiência, mas para minha surpresa, quando comecei a buscar oportunidades profissionais que necessitam da língua japonesa, este certificado não me foi muito útil.
Para conseguir um trabalho como professor de japonês em uma escola de idiomas, mesmo informando o nível de proficiência no currículo, tive que realizar uma prova de avaliação da própria empresa e também entrevista em japonês. Uma outra professora que também conseguiu a vaga, não possuia nenhum certificado, mas foi contratada por ter passado na prova e na entrevista da escola.
Ou seja, quando uma empresa está procurando um profissional com conhecimento em língua japonesa, ela provavelmente terá métodos próprios para avaliar o nível de japonês.
Ao buscar meus primeiros trabalhos como tradutor, o exame de proficiência também não foi considerado. Apenas tive que fazer algumas traduções de avaliação para a empresa para que pudessem avaliar a qualidade do trabalho. O mesmo aconteceu para serviços de intérprete.
Isto ocorre porque o Exame de Proficiência em Língua Japonesa não diz tudo sobre o japonês de uma pessoa. É possível passar em todos os níveis do exame sem possuir fluência total em japonês. Lembre-se que é uma prova como qualquer outra, onde existem truques e dicas que, se seguidos, garantem a pontuação necessária para ser aprovado.
Se você estiver passando pelo processo seletivo de uma empresa que necessita de um profissional que saiba japonês, ela certamente o avaliará através de entrevistas e testes próprios, ignorando completamente certificados e cursos.
Comprovação de conhecimento para fins acadêmicos
Este é o caso onde o certificado exame de proficiência tem mais utilidade. Caso a necessidade do japonês seja para conseguir uma bolsa de estudos ou o processo seletivo de um mestrado e doutorado, tanto as universidades, quanto os órgãos responsáveis pela bolsa, tomam como base o Exame de Proficiência em Língua Japonesa.
Instituições públicas não consideram certificados emitidos por escolas diversas ou por professores particulares. Se for o caso, as universidades farão entrevistas com o candidato e avaliarão o nível obtido no exame de proficiência.
Quero um certificado, o que fazer?
Se você deseja ou necessita de um certificado de conhecimento em japonês, foque em passar em um dos níveis do Exame de Proficiência em Língua Japonesa.
Seja para passar no exame ou para outros fins, você precisa construir uma base sólida na língua japonesa e aprender a estudar corretamente, através de uma metodologia de aprendizado eficiente, desenvolvida e aplicada por alguém que viveu o desafio de aprender japonês do zero, já na fase adulta, sem ter tido a oportunidade de crescer em uma família japonesa ou no Japão.
O Programa Japonês Online desenvolve em você esta base e o ensina a estudar através de nossa metodologia. A metodologia pode ser aplicada para que você passe em qualquer nível do exame.
Possuímos um material de instrução para os estudantes que desejam obter esta certificação, recomendamos os materiais e ensinamos a como se preparar para a prova.
Deixe um comentário dizendo o que achou e também com suas dúvidas, contamos com sua participação!
Boa tarde:
Vc.foi aperfeiçoar o seu japonês no Japão.?
Sou japonesa nascida no Japão, gostaria de saber mais kanjis.
Tenho habilidade em falar, já dei aulas de conversação em uma Escola particular.
obrigada.
Pretendo atingir um nível em que posso passar por qualquer prova tranquilamente, então irei me focar primeiro em aprender, para depois querer fazer testes e provas.
Gostaria de mais informações do curso online. 有賀とございます。
Muito bom David, você pegou bem a mensagem. Isso é o importante :)
Quero aperfeiçoar a fala em japonês . Tenho 75 anos de idade.
Nao precioso de certificado só quero ter mais fluência na língua .Tenho 75 anos.
Olá Seiko. O artigo explica justamente quem precisa e quem não precisa de um certificado, e para os que precisam, como conseguir um :)
Obrigado por esclarecer tantas coisas
:-)
não quero certificado só quero aprender pra encinar meus sobrinhos;
Exatamente, Irenilda. O objetivo deste artigo é justamente mostrar quem precisa e quem não precisa. :)
Estou fazendo o curso de lingua japonesa ,pelo fato de quando for para lá visitar meu irmão e familia que mora lá,e poder entender o idioma.Como tenho n77 anos não almejo um certificado .
Achei interessante seu projeto me interessei pelo curso voce ensina nivel basico ? qto tempo tem de meses cada estagio? (basico , intermediario e avançado)
Qual seria a garantia de aprendizado? e se apos iniciar não ficar satisteita?
aguardo resposta
Alisa, tudo isso é explicado nos vídeos que são publicados quando estamos prestes a abrir uma turma. No momento, como as vagas estão lotadas, você pode tirar várias dúvidas através destes vídeos: https://www.youtube.com/playlist?list=PL47hZ7Mbf5BnrnRL6TGtJHuPMck2EAD3A
não achei qual o video especifico que passa essas informaçoes?
Acho importante esclarecer esses pontos, pois muitos (como eu, inclusive) desconhece esses processos. Ainda não falo japonês, mas tenho muita vontade de aprender. Só ainda não me inscrevi para os seu curso, pois atualmente a faculdade tem um peso maior. Mas assim que conclui-la, pretendo me dedicar ao estudo dessa belíssima língua. Obrigada pelas dicas.
ola, muito bom sua postagem esclareceu muitas coisas pois estudo japonês a 4 anos e quero muito aprimorar para um dia eu atingir nível de professor e um sonho =)
Eu sou professor de inglês e concordo com as informações desse post. A dinâmica é essa mesma. Abraços.
Ola me chamo yuri começei a faze cursos pela internet mas toda vez que vou fala uma frase oi palavra em japones e penso nela em portugues isso é normal tem como mudar isso
O certo é você focar primeiro em entender as coisas em japonês, antes de falar. Depois que você entende suficientemente bem as frases começam a vir em japonês naturalmente em sua cabeça :)
Olá, achei muito interessante saber sobre isso, obrigada! Eu imaginava que o certificado tivesse mais validade, mas sempre me interessei mais por aprender o idioma do que em receber logo o certificado.
Gosto muito de aprender idiomas em geral e japonês com certeza está incluso na minha lista. Mas eu tenho uma duvida: essa prova para se obter o certificado oficial, pode ser feito pela internet, ou in loco? e se for in loco, onde exatamente é o local fisico para ser feito a prova? abraços.
Esclareceu minhas duvidas, obrigado :D
ola,moro no Japão, já fiz um curso de japonês,tentei estudar sozinha,mas até hoje não consegui dominar o japonês,gostaria de saber quanto custa seu curso pela internet.abraços Mônica
Luiz rafael, não tenho dinheiro para fazer seu curso, mas t enho um pc, internet, caderno e claro, minha voz
Estou estudando pela internet, se você ajudar a quem estuda pela internet tambem, nos agradeceriamos, pq vc divulga seu curso mas nem todos tem condição…..
Obrigado, Samuel Wallace
Samuel, se você reparar bem, verá que a divulgação do meu curso está sempre atrelada a dicas e informações relevantes que ajudam as pessoas a estudarem melhor. Ou seja, mesmo quem optar por estudar sozinho, pode aproveitar as dicas e assim aprender melhor. :)
Quanto tempo de curso com voce eu preciso fazer para começar a trabalhar com tradução?
Não tenho como lhe responder isso… Uma vez que meu curso não é especializado em formar tradutores.
Por exemplo, você pode aprender japonês com meu curso, mas isso não significa que você saberá fazer boas traduções inclusive com o português adequado :)
muito util o artigo, valeu mesmo.
Olá, Luis Rafael. Não consigo receber as suas aulas quando cadastro o meu e-mail, nem baixar o seu livro. Não aparece nenhum e-mail na pasta de spam ou na lixeira. Não sei porque isso está acontecendo.
Oi Peterson. As vezes isso acaba acontecendo, tente com outro endereço de e-mail para ver se funciona!
Exemplo a ser seguido L.Rafael…Parabéns e obrigado por compartilhar seu conhecimento conosco…
Olá, eu estou fazendo letras japonês licenciatura e ainda não fiz o Exame de Proficiência por falta de acretidar que consigo, quero tentar fazer o N3 este ano.. Ainda não fiz nenhum, e estou no 7 semestre .. Gostaria de saber se haveria possibilidade de dar dicas para as provas e qual o melhor caminho para estudar para este tipo de prova.. Desde já agradeço a atenção
PS: gostaria de parabenizar pelo trabalho, fico super feliz de pessoas que querem passar o conhecimento e a experiência dessa língua que tanto amo!
Ola Sensei :) ,eu estou seguindo sua metodologia e esses 8 meses de esforço que fiz esta dando resultados :), eu foco na escuta e em sentenças, mas acho que se eu nao comecar a estudar textos tambem, meu japones nao poderar ser utilizado a trabalho no futuro ^^
Fui ao Japão aos 16 anos e vivi lá por 23 anos. Aprendi o japonês totalmente autodidata e trabalhei lá por muito tempo como tradutor ou intérprete sem precisar de nenhum certificado, mas voltando ao Brasil resolvi fazer o Nouryoku shiken e passei no N1 ( raspando mas passei ).
Hoje não trabalho mais na área, mas aconselho a todos que pretendem trabalhar como tradutores no Japão, que façam o exame de proficiência porque depois da crise as empresas exigem cada vez mais do curriculum vitae de cada contratado, e isso acrescenta muito!
Fica a dica!
せんせい, sou sua aluna e me sinto muito segura com cada aula, nossa saber que em um mês e pouco atrás quando a turma começou, eu não sabia ler nada mesmo, hoje já consigo ler até alguns kanjins, esqueço as vezes alguns ひらがな e カタカナ, mais consigo me lembrar com forme vou lendo. Seus metos são seguro e verdadeiro, fiquei comedo no início do curso mais logo percebi o quanto é rápido para aprender. Obrigado por compartilhar seus conhecimentos conosco, seu método é eficiente e até eu que tenho lentidão em entender as coisas aprendi :)
Fenomenal Kaíza, fico muito feliz que você esteja evoluindo desta forma :)
Oi ! me chamo Emanuely , eu sou uma criança com menos de 14 anos . Eu amo a cultura japonesa e meu sonho e morar no Japão , comecei a aprender japonês por conta própria e já sei falar um pouco de janonês , mas sem auguem para me orientar fica muito complicado por isso fiquei muito interessada nesse curso e gostaria de mais informações se possível .
eu sou uma criança com menos de 15 anos e comecei a aprender japonês por mim mesma , por causa do meu sonho de ir morar no japão mais eu ainda preciso de um ensino adequado por isso eu estou com muito enteresse nesse curso , e gostaria de mais informações sobre esse curso purf
こんにちわ, tenho 13 e gosto muito da cultura japonesa.Queria muito visitar o Japão.Adoro animes e mangás,mas tem que ser tudo traduzido.
Eu baixei há um tempo um aplicativo chamado Nemo, e já sei um pouco…mas é o básico do básico.Por isso,me interessei nesse seu curso. Poderia me dar informações do curso?
さよなら
(Não sei se tá certo o que eu escrevi em japonês)