Hoje vamos conversar sobre a Partícula へ, que tem a função de indicar a direção de uma ação, a direção de um movimento.
Leitura da Partícula へ
Apesar de ser escrita como a letra へ, do HIRAGANA, que é lida “HE”, sempre que ela atuar como partícula, sera lida como “E”, com um som exatamente igual ao da letra え.
Um caso semelhante ocorre com a letra は, que é lida “HA”, em todas as palavras que ela compõe, porém, quando essa letra atua como partícula, e somente nesse caso, ela é lida “WA”.
Mas fique tranquilo quanto a essa diferença de leitura, pois não será problema reconhecer quando essa letra atua como partícula ou quando faz parte de outra palavra.
Exemplo simples
Para começar a entender a aplicação da Partícula へ, vamos a um exemplo bem simples de seu uso:
Ir à escola
A palavra
へ ou に?
Talvez veio à sua cabeça que o exemplo acima poderia ser escrito com a Partícula に, ficando:
Ir à escola
Utilizando a Partícula に nesse caso, o sentido permaneceu exatamente o mesmo. A escola é o destino do movimento de “Ir”.
Em suma, para todos os verbos de movimento, as Partículas に e へ são sim intercambiáveis, ou seja, ambas podem ser utilizadas sem nenhum problema, a frase será igualmente compreendida.
Porém, isso se aplica somente aos verbos de movimento! A Partícula に possui inúmeros usos na língua japonesa, e esse é somente um deles.
Então lembre-se: Podemos trocar a Partícula へ pela Partícula に sem perder o sentido da frase. Porém, nem sempre podemos trocar a Partícula に pela Partícula へ, pelo fato de a Partícula に possuir inúmeros usos, então isso se aplica somente aos verbos de movimento!
Uma leve diferença
A critério de curiosidade, existe sim uma leve diferença de nunca quando representamos o destino de um verbo de movimento com a Partícula へ ou com a Partícula に.
Essa diferença é extremamente intuitiva entre os falantes nativos, portanto, não apegue-se a essa regra, essa é somente uma tendência de fala, e o feeling para utilizar uma partícula ou outra se tornará cada vez mais natural para você a medida que tem contato com mais frases e conteúdo em japonês.
Basicamente:
Quando o foco da fala é o trajeto até o local, a direção, é mais comum o uso da Partícula へ;
Quando o foco da fala é o ponto de destino propriamente dito, é mais comum o uso da Partícula に.
Por exemplo, observe a sentença a seguir:
Amanhã vou a Osaka.
Nesse caso, Osaka está sendo seguida pela Partícula に, passando a ideia de que Osaka como ponto de destino é o foco da fala.
Amanhã vou a Osaka.
Já nesse caso, com a Partícula へ, o interlocutor naturalmente direciona os holofotes da sentença ao trajeto do local de partida até Osaka, ou seja, na direção que ele tomará rumo a Osaka, e não somente no ponto final.
Novamente, essa diferença é extremamente intuitiva. Não se preocupe em quando usar uma ou outra. Pois a mensagem que será passada, no fim das contas, é a mesma. Então, quanto mais contato tiver com a língua, mais natural se tornará a escolha de uma ou outra.
Histórias Curtas
Entendido o conceito de que a Partícula へ indica a direção de uma ação ou de um movimento, vamos a mais exemplos com pequenas contextualizações, para fixar seu uso.
Escrevendo uma Carta
Imagine que você escreve uma carta para o seu avô, e escreve na parte de fora da carta a mensagem:
- おじいさんへ
- Para o vovô
Nesse caso, um verbo não foi explicitado, porém entende-se que a direção da carta é o vovô, que está sendo indicado pela Partícula へ
Chegando no Japão
Agora imagine que você viajou para o Japão, e chegando lá, lê nas placas do aeroporto, ou alguém te recebe, dizendo:
- 日本へようこそ!
- Bem vindo(a) ao Japão!
ようこそ é uma expressão extremamente comum para se receber alguém em um novo ambiente, como o “Bem-vindo”, do português. E as Partículas へ e に são utilizadas para indicar este ambiente em que a pessoa chegou.
Mais sentenças
- ジョンさんは昨日カナダへ出発した。
- O John partiu ontem para o Canadá.
- こっちへ来なさい。
- Venha para cá.
- コンビニへお菓子を買いに行った。
- Fui à loja de conveniência comprar guloseimas.
- 来年一人で日本へ行きます。
- Ano que vem vou ao Japão sozinho.
- うちへ帰らないといけない。
- Preciso ir para casa.
Partícula へ+の
Um outro caso de uso da Partícula へ é, quando o elemento que está tendo a direção indicada não é um verbo, e sim um substantivo.
Nesse caso, é necessário usar também a Partícula の para ligar a Partícula へ a esse substantivo.
Veja esses exemplo:
Caminho para a paz
Perceba que a palavra
Veja mais exemplos:
- コリント人への手紙
- Carta aos Coríntios
- あなた自身への投資をしてください。
- Faça investimentos em você mesmo.
- 町への入り口
- Entrada para a cidade
Estude também outras partículas da língua língua japonesa aqui no Blog!
Alguma dúvida sobre o conteúdo desta aula? Deixe nos comentários!
Bons estudos! =)
o constante zoom in e zoom out do video distrai bastante.de resto gostei muito. obrigado