Neste décimo terceiro artigo da série “Aprendendo Japonês com Músicas”, apresentamos a música Magia, da banda Kalafina. A música está incorporada diretamente do canal oficial da banda no YouTube. Lembre-se de depois se inscrever no canal para apoiar os artistas.
Você poderá utilizar esta série para praticar a sua capacidade de leitura do japonês, lendo a letra enquanto escuta a música, assim como poderá extrair palavras e sentenças novas para você.
Música
Letra em HIRAGANA
Tente escutar a música acompanhando a letra para que você ganhe agilidade na leitura do HIRAGANA. Lembre-se que cada letra representa um som, sendo que em alguns casos (quando a letra está pequena), ela influencia o som da letra anterior. Você não precisa aprender tudo de uma vez e não deve se cobrar tanto, o importante é a cada dia dar um passo a frente e ficar um pouco melhor!
ときを こえて
ほろび いそぐ せかいの ゆめを
たしかに ひとつ こわす だろうためらいを のみほして
きみが のぞむ モノは なに?
こんな よくぶかい あこがれの ゆくえに
はかない あしたは あるの?こどもの ころ ゆめに みてた
いにしえの まほうの ように
やみ さえ くだく ちからで
ほほえむ きみに あいたい
おびえる この ての なかには
たおられた はなの ゆうき
おもい だけが たよる すべて
ひかりを よびさます
ねがいいつか きみも だれかの ために
つよい ちからを のぞむの だろう
あいが むねを とらえた よるに
みちの ことばが うまれてくるまよわずに いける なら
こころが くだけて もいいわ
いつも めの まえの かなしみに
たちむかう ための
じゅもんが ほしいきみは まだ ゆめみる きおく
わたしは ねむらない あした
ふたりが であう きせきを
かちとる ために すすむわ
おびえる この ての なかには
たおられた はなの やいば
おもい だけが いきる すべて
こころに ふりかざす
ねがい
とらわれた たいようの かがやく
ふしぎの くにの ほんが すき だった ころ
ねがいは きっと かなうと
おしえる おとぎばなしを
しんじた
しずかに さきみだれていた
いにしえの まほう やさしく
せかいを かえる ちからが
その てに あると ささやく
おわらない ゆめを みよう
きみと いく ときの なかで
おもい だけが いきる すべて
いのちを つくるのは
ねがい
Letra completa
No caso de você já estar bem familiarizado com o HIRAGANA, pode acompanhar a letra completa, com palavras em KANJI. Escutar a música acompanhado da letra lhe ajudará a aprender a ler mais palavras em KANJI e deixá-lo mais familiarizado com eles.
時を超えて
滅び急ぐ世界の夢を
確かに一つ壊すだろう躊躇いを飲み干して
君が望むモノは何?
こんな欲深い憧れの行方に
儚い明日はあるの?子供の頃夢に見てた
古の魔法のように
闇さえ砕く力で
微笑む君に合いたい
怯えるこの手の中には
手折られた花の勇気
想いだけが頼る全て
光を呼び覚ます
願いいつか君も誰かの為に
強い力を望むのだろう
愛が胸を捉えた夜に
未知の言葉が生まれて来る迷わずに行けるなら
心が砕けてもいいわ
いつも目の前の哀しみに
立ち向かう為の
呪文が欲しい君はまだ夢見る記憶
私は眠らない明日
二人が出会う奇跡を
勝ち取る為に進むわ
怯えるこの手の中には
手折られた花の刃
想いだけが生きる全て
心に振りかざす
願い
囚われた太陽の輝く
不思議の国の本が好きだった頃
願いはきっと叶うと
教えるお伽噺を
信じた
静かに咲き乱れていた
古の魔法優しく
世界を変える力が
その手にあると囁く
終わらない夢を見よう
君と行く時の中で
想いだけが生きる全て
命を作るのは
願い
Sentenças interpretadas
Aqui vão algumas sentenças retiradas da música, que acreditamos que podem agregar conhecimentos relevantes para você. Você não precisa limitar-se apenas a estas sentenças, deixe-se levar pela sua curiosidade, extraindo da música o que gostar.
儚い明日はあるの?
Haverá um amanhã momentâneo?
儚い significa “momentâneo”, “transitório” ou ainda “efêmero”. 明日 quer dizer “amanhã”. ある é o verbo “haver”, e o の no final é um jeito informal de indicar que se trata de uma pergunta.
光を呼び覚ます願い
Um desejo que despertará a luz.
光 quer dizer “luz”, enquanto 呼び覚ます é o verbo “despertar” ou “acordar”. 願い significa “desejo”.
いつも目の前の哀しみに立ち向かう為の呪文が欲しい
Eu quero um feitiço para enfrentar a tristeza que sempre há diante dos meus olhos.
いつも significa “sempre”. 目 quer dizer “olhos”, e 前の quer dizer “diante de”. 哀しみ significa “tristeza”. 立ち向かう é o verbo “enfrentar”, “encarar”. A expressão 為の significa “para” (para que se faz algo). 呪文 significa “feitiço”, “encantamento”. O final em が欲しい dá ideia de querer (querer aquilo que aparece antes na frase).
願いはきっと叶うと教えるお伽噺を信じた
Eu acreditei em contos de fadas que diziam que os desejos com certeza se realizam.
願い quer dizer “desejo”. きっと significa “com certeza”, enquanto 叶う é o verbo “se realizar” “virar realidade”. 教える é o verbo “dizer”, e o と antes dele indica que o vem que antes é tudo que foi dito. お伽噺 quer dizer “contos de fadas”, e 信じた é o passado de 信じる, o verbo “acreditar”.
Gostou?
O que você achou deste tipo de artigo? Está lhe ajudando? Deixe um comentário com sua opinião! :)
Gostaria de aprender só falar e entender o japonês!
Mas não escrever ou ler ( isso é muito para mim )
Obrigada !!?Moro no Hawai e a população e mai japonês!
Oi Jong, tudo bem?
Existe uma ideia de que apenas falar e entender japonês é mais rápido ou mais fácil que aprender a ler. Mas na verdade não é, as coisas caminham juntas. Recomendo que leia este artigo!
http://aulasdejapones.com.br/e-possivel-aprender-japones-sem-aprender-a-ler/
Eu gostei de aprender com musica!! Acredito que incentiva aprender mais.
Muito bom, obrigada!
Olá professor Luiz
Gostei desse tipo de aula, mas professor Luiz Rafael será que podemos dar sugestões de bandas e músicas para a próxima aula? É porque assim eu gosto e ouço algumas músicas de cantores japoneses já faz algum tempo e acho que seria bem mais fácil de aprender usando algumas músicas que eu conheço, bom pelo menos é isso que eu acho.
Uma coisa que seria bem legal ter nessas últimas frases explicadas seria o tempo onde elas são ditas no vídeo. Se não for muito trabalho seria bem conveniente.
Acabo de receber um email seu,estou super feliz e esperando chegar logo o dia 29.Antes de aprender o Hiragana,dei um olhada neste artigo e nao consegui acompanhar,mas agora que estou mais familiarizada concerteza vou conseguir.Obg.
Professor Luiz Rafael é possível fazer a aula aprendendo Japonês com músicas
com uma do grupo de teatro Takarazuka…
Boa noite Luiz sensei,
Gostei muito de aprender mais sobre essa música. As músicas do Kalafina são muito expressivas e carregadas de sentimentos, fiquei realmente feliz com essa escolha (aliás, Magia é uma das minhas favoritas) . Japonês é uma língua encantadora, e fico mais motivada a aprendê-la por completo. Continuem com o belo trabalho! ^^
Adorei a letra da música e a banda! Não conhecia!
Obrigada, Sensei!
Esta postagem foi muito útil!
Olá! Eu já conhecia a música, então pra mim foi ainda mais divertido estudar com ela!
Obrigada
Amei essa aula. Sempre sonhei em aprender o idioma japonês, mas por falta de prática ainda não aprendi . Quem sabe agora o sonho se realizará. Domo .
Gostaria de aprender a falar escrever ler praticamente tudo um pouco pois gosto muito da cultura japonesa, e quero ir um dia para japão, mais para isso preciso aprender de tudo um pouco, o ruim que é meio complicado acha cursos de japones em sp pois são todos pagos, o único site que eu achei que eu posso aprender essa linga maravilhosa é aqui e que é de graça, mais é meio complicado fazer aula pela internet pois aparece muita coisas para mexer e acaba tirando o foco. Baixei seu livro e logo irei começa a ler ele, ah se poder me da algumas dicas agradeço de agora.
Amo este País, sua cultura, músicas….enfim….morei por 11 anos no Japão, fiz cursos pela Kumon, estudei sozinha, tive muitos amigos Japoneses que tentaram me ajudar, me sinto frustrada por não conseguir ainda falar o Japonês, nunca fui muito boa em Língua Portuguesa, e não consigo entender quase nada quando pego pra estudar, tenho vários artigos, livros da escola japonesa que minha filha estudou, e me sinto perdida quando pego no caderno pra tentar estudar o Japonês, porque eu quero aprender a ler, escrever, falar e entender o Japonês, Luiz Rafael, me ajude, o que faço, por onde começar? Se eu não consigo entender a Gramática?!
Oi Valéria, tudo bem? Recomendo que acompanhe a série de vídeos que vou publicar a partir do dia 29 de fevereiro, onde eu vou mostrar formas eficientes de colocar todo esse material que você tem em prática.
Eu escuto muitas musicas japonesas, mesmo nao sabendo o significado das palavras e sempre reocorro a tradução direta para o portugues, eu consigo identificar as palavras japonesas nas musicas com muita facilidade.
Estou começando é tudo ebom
Oi Luiz, por favor, poderia me enviar um arquivo, ou de forma que achar melhor, as musicas com as traduções em hiragana e kanji, bem como os comentários das sentenças , houve uma pane no meu computador, eu não tinha salvo, justamente isso,
estou te pedindo, porque vejo ser importante para revisão, te agradeço , abraço Tomaz Nanci .
Deixa aproveitar essa oportunidade, você tem textos com áudio que possa me indicar ou me enviar? fico no aguardo.
Poderia adicionar Hikari e de One Piece ?
Eu estudei japonês pelo Kumom por alguns meses. A escola e ótima e aprendi muito. Mas não consigo falar. Tenho certeza que aprenderei mais e com certeza logo logo estarei falando.
Parabéns amigo. Muito obrigado por dar paramuitas pessoas a grsnde oportunidade de aprender ou praticar o idioma.
Kon’nichiwa, watashi ga saisho ni watashi wa hijō ni kon’nande mitsukatta, ongaku no gakushū o tanoshindaga, ima watashi wa sudeni, herupu no okage de ōku no koto o kaizen shite imasu.
Sempre sonhei em aprender o idioma japonês, obrigada pela oportunidade. Gostaria de saber se tem uma forma de praticar a conversação com outros alunos do curso.
Assistindo anime é melhor. Veja bem, você pode aprender vendo eles legendado, e em alguns deles na música de abertura é colocado legendas da música nos dois idiomas, e a medida que vai sendo cantada cada silaba e palavra são destacadas em ambos os idiomas. Bom eu acho mais fácil mas cada um tem seu jeito de aprender. E você é professor quem sou eu pra questionar um mestre. Abraços e obrigado.
ありがとうございます❢
Essa música eu já tinha conhecido ela então será mais ainda animador estudar com essa música!
Legal MSM esse programa, pois vários jovem como eu se interessa pela cultura e lingua japonesa pelos animes e outras coisas, ru já aprendi muitas palavras e até memorisei uma música de um anime . de tanto assistir
já algumas semanas aprendendo o hiragana já estou conseguindo a companhar a musica song e identificar a letra